« 2005年12月 | メイン | 2006年02月 »

2006年01月30日

2006/1/27 vol.265 就職活動【復習編2】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/27 vol.265 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動1】

 ■ 本日は 1/24〜1/26の復習号!
  《今回は合計6センテンス+α出題します》
        ~~~~~~~~~~~~~~~~


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/6】1/24号


 ◆ 面接の日時を聞いてみましょう(応募者):

「いつ面接してくださいますか?」

 When are you (      )?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】interviewing


---------------------------------------------------------------------
【2/6】1/24号


 ◆ 面接の日時を提案します(採用担当者):

「明日の朝10時ごろ当社に来ていただけますか?」

 (  )(  )(  )( )(  )(   ) around ten tomorrow morning?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Will, you, come, to, our, office


---------------------------------------------------------------------
【3/6】1/25号


 ◆ 面接の希望時間を伝えます(応募者):

「できれば12時に伺いたいのですが」

 ( )(    ), I'd like to (  ) at twelve.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】If, possible / come

  ★ では、「できれば、前のほうに座りたいのですが」と言うには?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】If possible, I'd like to sit in front.


---------------------------------------------------------------------
【4/6】1/25号


 ◆ 面接当日、受付にて(応募者):

「面接に参りました」

 (  )(  )(  ) an interview.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】I'm, here, for

  ★ では、「岩沢さんと1時にお会いする約束で来ました」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】I'm here to meet Mr. Iwasawa at one.


---------------------------------------------------------------------
【5/6】1/26号


 ◆ 面接が始まったら(応募者):

「本日はお忙しい中、面接していただきありがとうございます
 (私に会うお時間をとってくださってありがとうございます)」

 Thank you for (   )(  )(  )( ) see me today.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】taking, the, time, to

  ★ では、「ゆっくりでいいですよ」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Take your time.


---------------------------------------------------------------------
【6/6】1/26号


 ◆ 面接が始まったら(採用担当者):

「本日は当社にお越しいただきありがとうございました」

 (   )(  )(  )(   )( )(  )(    ) today.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Thank, you, for, coming, to, our, company


---------------------------------------------------------------------
今週は以上です。いかがでしたか?


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 昨日のメルマガは、夜の10時ごろ配信してしまいました。

  1年以上、ず〜っと早朝配信をつらぬいてきたのに・・・(TдT)

  いつもは、前日の夜に配信登録をして、校正をして、必要なときは再登録
  してから寝るんですが、昨日は誤って「即時配信」ボタンを押してしまっ
  たのです。


  ・・・10秒ぐらい固まってしまいました・・・。


  なんだかめちゃくちゃくやしいです!(笑)


* いよいよ来週から初のイラスト展が始まります。

  英語とは全然関係ないですし、局所的なネタで申し訳ないのですが、
  もう一度告知させてくださいね。

  期間は1月30日(月)〜2月4日(土)、場所は大阪の上本町です。

  ★詳細はコチラ:http://r-net.main.jp/peas_pace

  ふつうのイマイチではありません・・・。


  メンバーは、

  私が上司に毎日毎日毎日毎日(中略)毎日毎日毎日イビられて、
  ほんと精神的におかしくなりそうだったときに助けてくれた
  元先輩WAKAKOさん、

  いっしょに英語のソフトを開発したり、イギリス旅行へ行ったり、
  コンパ行ったり(爆)、とーっても仲良しだった
  元先輩masacoさん、

  プロのイラストレーターで、今でもイラストの仕事に関して
  アドバイスをくれたり、ヘコんだときに励ましてくれる
  元先輩コタニマサミさん、

  イラストを描けてプログラムも組めて、めちゃめちゃ才能豊かなのに、
  いつも礼儀正しく謙虚でかわいい
  元後輩のbowくん、


  ・・・そして私ROMYの5名です★


  みんな今は職場がばらばらなのですが、仲良しユニットです(´∀`*)

  お近くにお住まいの方はぜひお立ち寄りくださいませ。

  私はどうもオタクくさい絵しか描けないのですが(TーT)
  ほかのメンバーはすごいのを描いてくれるはずです!!


  ちなみに店番(?)はほとんど私になると思います。
  30日の15時半以降、31日の午前中以外はずっといま〜す。

  平日はたぶんほとんど人が来ないと思うので・・・
  ノーパソ持ってひとりさみしくお仕事しているかもしれません。


  とにかく、がんばります!

  というか、楽しみたいと思います♪

  ★詳細はコチラ:http://r-net.main.jp/peas_pace 


* それでは皆様、今週もお付き合いいただきありがとうございました。
  Have a great weekend and see you next week♪


  明日もまた、急きょ某有名起業家さんのセミナーの受付をやることに
  なりました! またいろいろ吸収してこようと思います☆

投稿者 romy0310 : 00:43 | コメント (0)

2006年01月26日

2006/1/26 vol.264 就職活動007

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/26 vol.264 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動2】
 ■ 今日のシチュエーション【面接してくれて/に来てくれてありがとう】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ Thank you for〜ing: 〜してくれてありがとう
 ・ take the time: 時間を取る
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 面接が始まったら(応募者):

「本日はお忙しい中、面接していただきありがとうございます
 (私に会うお時間をとってくださってありがとうございます)」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Thank you for taking the time to see me today.

 テ(th)'ンキュウフォー テ'イキンダタ'イムトゥ スィ'ーミートゥデ'イ.


【解説】

 * Thank you for taking the time to〜「(〜にお時間を割いていただき
   ありがとうございます」はとても便利なフレーズなのでぜひ使ってみて
   くださいね。

 * 類似表現に take one's time(ゆっくりやる、時間をかける)という
   のもあります。

   (例)Take your time!   「ゆっくりでいいよ!」


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 面接が始まったら(採用担当者):

「本日は当社にお越しいただきありがとうございました」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Thank you for coming to our company today.

 テ(th)'ンキュウフォー カ'ミントゥアワ カ'ンパニィトゥデ'イ.


【解説】

 * Thank you for ≪taking the time≫ to come to our company today.
   (お時間を割いて当社までお越しいただきありがとうございました)

   Thank you for coming ≪all the way≫ to our company today.
   (はるばる当社までお越しいただきありがとうございました)

   などと言ってもOKです♪
   all the way は「はるばる、遠いところ、わざわざ」。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* おととい起こったトホホなことが、昨日ラッキー!に変わりました☆

  >イラスト展が近づいてきているので、高品質用紙を買ってきてプリント
  >アウトしようとしたら、角っこが全部折れ曲がっていました。

  >カスタマーサポートに電話して、新品を送ってもらうことに。

  ⇒ さっそく宅急便で届きました! 新品が!!

    しかも在庫がなかったらしく、ワンランク上の紙です。
    お金ケチって買うの止めたやつ(爆)それが2冊も入ってましたw


  >気を取り直して額縁を買いに行きました。
  >片道40分ぐらいかけててくてく歩いていくと・・・

  >シャッターが下りていましたorz
  >(定休日だったようです)

  ⇒ 今日、もっといいお店を見つけちゃいました。
    まさに思い描いていたとおりの額縁をゲットしました☆


  まあそんなわけで、人間万事塞翁が馬というか、何がどう良い方向に転ぶ
  かわからないものですね。


  むかしハウス食品のアニメでやっていた『ポリアンナ物語』の『よかった
  探し』を思い出してしまいました。

  主人公のポリアンナが超ポジティブなキャラで、いつも「よかった♪」っ
  て言っているんですよね・・・。

  「私、貧乏でよかった♪ ご飯がこんなにおいしく感じられるもん♪」

  とかこんな感じだったと思います。

  見習わなくては・・・(爆)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪


  今日は映画『オリバー・ツイスト』の試写会に行ってきます!
  最近よく試写会のチケットが当たるんですよね〜。友達が(爆)

投稿者 romy0310 : 22:04 | コメント (0)

2006年01月25日

2006/1/25 vol.263 就職活動006

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/25 vol.263 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動2】
 ■ 今日のシチュエーション【どきどきの面接】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ if possible: できれば
 ・ I'd like to〜: 〜したいのですが
 ・ interview: 面接
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 面接の希望時間を伝えます(応募者):

「できれば12時に伺いたいのですが」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 If possible, I'd like to come at twelve.

 イフパ'スィボウ, アイdラ'イクトゥカ'ムアッt トゥウェ'ルヴ.


【解説】

 * 相手のいる場所に向かって「行く」ときは go ではなく come を使い
   ます。(例)I'm coming! 「今行くよ」

 * If possible(もし可能なら)はとっても便利なフレーズですので
   ぜひ覚えておいてくださいね。

   (例)If possible, I'd like to sit in front.
      「できれば、前のほうに座りたいのですが」

   (例)If possible, I'd like a window seat.
      「できれば窓側の席がいいのですが」


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 面接当日、受付にて(応募者):

「面接に参りました」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I'm here for an interview.

 アイムヒ'アフォーアン イ'ンタヴュー.


【解説】

 * I'm here〜(〜しにきました)も便利なフレーズです。

   (例)I'm here to meet Mr. Iwasawa at one.
      「岩沢さんと1時にお会いする約束で来ました」

   (例)I'm here on business.
      「出張で来ています」


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* このメルマガでも何度もご紹介している私のイチオシ英語教材、

  【1年でTOEIC900! 正統派の英語学習法】

  がついに改訂されました!!

  【英語苦手でも1年でTOEIC900! 正統派の英語学習法 Revised】
   ⇒ http://r-net.main.jp/allenglish


  英語学習法を扱ったEブックは本当にたくさんありますが、「悪くはない
  けど、この分量&濃さでこの価格か・・・」というものが多いんです。

  そんな中、「こんなに盛りだくさんでこの価格!?」と思える貴重な教材
  だと思います。

  サイトにも推薦文を書かせていただきましたが、英語学習そのものをどう
  進めたら効率的なのか、そのガイドブックとしてぜひ一冊持っておくこと
  をおすすめします。

  【英語苦手でも1年でTOEIC900! 正統派の英語学習法 Revised】
   ⇒ http://r-net.main.jp/allenglish
  

  新TOEICの傾向と対策についてもかなり細かく書かれています。

  また、別冊付録が7つもついているのですが、どれも濃くてびっくり!
  英語学習についてはかなり研究してきたつもりの私でしたが、思わず
  メモをとりまくってしまいました。

  ひさびさに勉強になりました・・・(笑)


* イラスト展が近づいてきているので、高品質用紙を買ってきてプリント
  アウトしようとしたら、角っこが全部折れ曲がっていました。

  カスタマーサポートに電話して、新品を送ってもらうことに。


  気を取り直して額縁を買いに行きました。

  片道40分ぐらいかけててくてく歩いていくと・・・

  
  シャッターが下りていましたorz

  (定休日だったようです)

  なんだか昨日はひたすら運が悪くてブルーになりましたよ。

  いや、でもめげないですけどね!(爆)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪


  というか、イラスト展までに間に合うのか!? かなりスリリングです!

投稿者 romy0310 : 12:37 | コメント (0)

2006年01月24日

2006/1/24 vol.262 就職活動005

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/24 vol.262 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動2】
 ■ 今日のシチュエーション【面接の約束をする】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ interview: 面接、面接する
 ・ Will you〜?: 〜していただけますか?
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 面接の日時を聞いてみましょう(応募者):

「いつ面接してくださいますか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 When are you interviewing?

 ウェンアーユー イ'ンタヴューイン?(↓)


【解説】

 * 近い将来、確定した未来は現在進行形で表すことが多いです。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 面接の日時を提案します(採用担当者):

「明日の朝10時ごろ当社に来ていただけますか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Will you come to our office around ten tomorrow morning?

 ウィゥユーカムトゥーアワオ'ーフィス ア(ゥ)ラ'ウンdテ'ン
 トゥモ'(ゥ)ロウモ'ーニン?(↑)


【解説】

 * around〜で「〜ごろ」という意味になります。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 現在、またまた英語メルマガ同士でメルマガバトルがくりひろげられて
  います!

  英語メルマガ対決第一回目は『涙なしの英単語』の井上さんvs私でした
  が(たぶん)、今回は大学生トモくんvs『かかってこい!英会話』の
  伊藤さんです。

  私はトモくんとは交流があるので、トモくんを応援したいと思います。


  ★トモくんからのオファーはこちら!

  【英語力ゼロだった僕が英語ベラベラになれた本当の理由】
   ⇒ http://1magup.jp/battle/battle40b.php

 
  このレポートを読むと、努力さえ惜しまなければ英語は必ず身につく!
  という気持ちになれると思います。

  そのために有効なツールも紹介されています。

  ぜひこちらからレポートをゲットしてくださいね☆
  ⇒ http://1magup.jp/battle/battle40b.php

 
  レポートをゲットするためには対戦相手・伊藤さんのメルマガへの登録が
  必須になりますが、このメルマガは私自身もずっと読んでいますし、
  とてもためになるメルマガなのでおすすめです♪


* 昨日は予告なしにお休みしてしまってすみません。
  
  週末のセミナーはめちゃくちゃ楽しかったです!

  名刺交換させていただいた方の中に、偶然このメルマガの読者さんが
  いらっしゃってうれしかったです〜(*^o^*)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

投稿者 romy0310 : 21:47 | コメント (0)

2006年01月23日

2006/1/20 vol.261 就職活動【復習編1】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/20 vol.261 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動1】

 ■ 本日は 1/16〜1/19の復習号!
  《今回は合計8センテンス+α出題します》
        ~~~~~~~~~~~~~~~~


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/8】1/16号


 ◆ 新聞で募集広告を発見し、問い合わせの電話をしてみます

「新聞で拝見した求人の件でお電話しました」

 (  )(    )(   )(  )(    ) I saw in the paper.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】I'm, calling, about, the, position

  ★ では、「明日の会議の件でお電話しました」と言いたいときは?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】I'm calling about tomorrow's meeting.


---------------------------------------------------------------------
【2/8】1/16号


 ◆ 募集中の職種がいくつかあるときは

「プログラマーの職に応募したいのですが」

 I'd like to (   )(  ) the programmer position.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】apply, for


---------------------------------------------------------------------
【3/8】1/17号


 ◆ 条件についてくわしく聞いてみる その1

「どのようなスキルが必要ですか?」

 What kind of (   )(  )(    )?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】skills, are, required


---------------------------------------------------------------------
【4/8】1/17号


 ◆ 条件についてくわしく聞いてみる その2

「応募者は何を提出すればいいですか?」

 What must an (     )(   )?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】applicant, submit


---------------------------------------------------------------------
【5/8】1/18号


 ◆ 応募方法を聞かれたら

「職歴を添えて履歴書を送ってください」

 Please send a (   ) with (   )(    ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】resume / salary(work), history


---------------------------------------------------------------------
【6/8】1/18号


 ◆ 注意事項を伝えます

「FAXやメールでの申し込みは受理されません」

 (      )( )(  )( )(   ) will not be (    ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Applications, by, fax, or, e-mail / accepted

  ★ では、accept を使って「VISAは使えますか?」と言うには?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Do you accept VISA? 

  ※ take でもOKですし、Can I use〜? でもいいです。

  ★ もういっちょ!「彼の行為はゆるされるものではなかった」を英語で
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】His behavior was unacceptable(wasn't acceptable).


---------------------------------------------------------------------
【7/6】1/19号


 ◆ 実務経験が必要な場合:

「3年以上(=少なくとも3年)の実務経験が必要です」

 ( )(   ) three years of (  )(     ) is (    ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】At, least / work, experience / required


---------------------------------------------------------------------
【8/8】1/19号


 ◆ 実務経験がなくてもかまわない場合:

「初心者の方でも歓迎です」

 We also (    )(     ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】welcome, beginners

  ★ では、「経験は必要ありません」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】No experience is necessary.


---------------------------------------------------------------------
今週は以上です。いかがでしたか?


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 最近とっても寝不足です・・・。

  なぜなら、イラストを描いているから!

  気分は締め切り前の漫画家です(笑)

  でも、多少しんどくても、グループ展はきっと楽しいだろうなぁと思う
  わけです。今から打ち上げのことを考えてニヤニヤしています(爆)


  今年の年賀状は、関西の知り合いにはグループ展のDMで出したのです
  が、普段から仲の良い友達はもちろん、むかし私が家庭教師をしていた子
  や、中学生のときのエレクトーンの先生が来てくれるようです!

  会うの10年ぶり!!(あ、ちょっとさばよんじゃった)


  そして・・・

  メルマガ読者さんからも「行きます」というメールをいくつかいただき
  ました。

  ついにご対面〜〜〜!!!(どきどき)


  いろんな方と会えるのを楽しみに、ラストスパート頑張ろうと思います☆

  再度告知しちゃいます。

  ≪PEA'S PACE 第1回作品展 ふつうのマイニチ≫
  http://r-net.main.jp/peas_pace


  お近くの方はぜひお立ち寄りくださいね♪
  
  といっても平日メインですが(;д;)

  平日だけど、たぶん私ほとんどいると思います。ノーパソ片手に☆

  この日のためにノーパソを買ったといっても過言ではありません(笑) 


* それでは皆様、今週もお付き合いいただきありがとうございました。
  Have a great weekend and see you next week♪


  明日は坊セミナーの受付嬢やります。セミナーの受付って初体験!
  ど、どうか恥をかきませんように。。。(-人-;)

投稿者 romy0310 : 16:52 | コメント (0)

2006年01月19日

2006/1/19 vol.260 就職活動004

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/19 vol.260 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動1】
 ■ 今日のシチュエーション【採用担当者より:実務経験について】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ at least: 少なくとも
 ・ experience: 経験
 ・ require: 要求する、必要とする
 ・ welcome: 歓迎する
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 実務経験が必要な場合:

「3年以上(=少なくとも3年)の実務経験が必要です」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 At least three years of work experience is required.

 アッリ'ースt トゥ(th)'リーイヤ'ーズオヴ ワークイクスピァ'リアンス
 イズ(ゥ)リクワ'イヤーd.


【解説】

 * 厳密に言うと、more than〜 は「〜より多い、〜を超える」という
   意味ですが、More than three years of〜としてもOKです。

 * three-year work experience という言い方もできます。
   名詞が2つ続いて、前の名詞が形容詞のような役割をするとき、
   前の名詞は複数形にはなりません。

   (例)five-year-old boy 「5歳の少年」 ×five-years-old boy

 * three years of work experience in this industry/sales なら
   「この業界/営業での3年の実務経験」となります。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 実務経験がなくてもかまわない場合:

「初心者の方でも歓迎です」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 We also welcome beginners.

 ウィーオ'ーゥソウ ウェ'ォカム ビギ'ナーズ.


【解説】

 * No experience is necessary.(経験は必要ありません)と言っても
   いいですね。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* more than は「〜以上」と訳しても問題ない場合も多いですが、
  厳密に言うと more than〜は「〜より多い」です。

  more than ten people は「10人超(11人以上)」なんですよね。
  「10人以上」は ten people or more と言います。

  同様に、less than ten people は「10人未満」で、
  「10人以下」と言いたいときは ten people or less となります。

  ぜひ覚えておいてくださいね!

  まあ、more than three years of work experience の場合は、3年超
  だろうと3年以上だろうと変わりませんが(笑)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

投稿者 romy0310 : 07:41 | コメント (0)

2006/1/18 vol.259 就職活動003

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/18 vol.259 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動1】
 ■ 今日のシチュエーション【採用担当者になりきってください】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ resume: レジュメ、履歴書
 ・ salary history: 職歴
 ・ application: apply(応募する)の名詞形、応募、申し込み
 ・ accept: 受け入れる、認める
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 応募方法を聞かれたら

「職歴を添えて履歴書を送ってください」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Please send a resume with salary history.

 プリ'ーズセンダ(ゥ)レ'ズメ ウィズ(th)セァ'ラ(ゥ)リーヒストゥリー.


【解説】

 * 職歴は work history/work experience/professional background
   など、いろいろな言い方があります。

 * 外資系企業などは recommendation が必要な所も多いですね。
   recommendation =recommend(推薦する)の名詞形 =「推薦状」。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 注意事項を伝えます

「FAXやメールでの申し込みは受理されません」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Applications by fax or e-mail will not be accepted.

 アプリケ'イシュンズバイファ'ーックスオアイ'ーメイォ ウィォ
 ナ'ッtビーアクセ'プティッd.


【解説】

 * accept はとても便利で使い勝手のよい単語です。

   (例)Do you accept Japanese yen/VISA/traveler's checks?
      「日本円/VISA/トラベラーズチェックは使えますか?」

 * 形容詞もついでに覚えておきましょう。

   【acceptable (accept+able)】=受け入れられる、容認できる

   (例)That's acceptable to me.
      「それで異存ありません」

   【unacceptable (un+accept+able)】=受け入れられない、許せない

   (例)His behavior was unacceptable.
      「彼の行為はゆるされるものではなかった」


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 枕元に、読みかけor一度も開いたことすらない本がたまっていました。

  昔からそうなんです。本を買っただけで安心してしまうタイプです。

  学生時代も、ベストセラーの参考書や問題集はひととおりそろえて本棚に
  飾っていました・・・(爆)

  でも、読んでいない本が溜まってくると、なんとなく罪悪感というか
  焦燥感がつのってきます。

  
  ・・・そ〜んな私でしたが!(妙なテンション)


  今年のお正月休み、たったの5日間×1日45分の読書時間で、たまって
  いた投資関係の本、ネット関係の本、自己啓発の本、合計10冊を読み終
  えました!

  もちろん内容はバッチリ頭に入っていますよ(笑)

  それから本屋さんで、わずかな時間立ち読みするだけで、必要な情報を
  しっかり得ることができるようにもなりました。
  本を買う必要がほとんどなくなったんです。(本屋さんすみません)


  それは、あるトレーニングを行ったから。


  毎週10冊以上のビジネス書を読み、自らのビジネスに活かしているという
  経営コンサルタント松谷葉子さんの、実践に基づいたメソッドです。
  
  トレーニングを終えた5日目、なんだかめちゃくちゃ嬉しくなって松谷
  さんに感想メールを送ったところ、なんと、そのまま推薦文としてサイト
  に掲載していただきました〜(照)

  そうそうたる推薦者の方々の中、私だけ微妙に浮いております・・・orz


  たくさんの本の中から、効率的に必要な情報を得るスキルを身につけたい
  方には、とてもいいトレーニングのような気がします。


  【5日間で習得する!
   毎週10冊以上のビジネス書から一瞬で必要な情報を得る方法】


  ぜひ一度チェックしてみてくださいね。
  ⇒ http://r-net.main.jp/casino-rds.htm

  ・・・ちょっと浮いている私を(爆)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪


  もともとは私が松谷さんのメルマガの読者で、ファンメールを送った
  のが交流のキッカケでした。メルマガもおすすめですw

  【デキる女は週に3冊のビジネス書を読みとばす】
   http://www.mag2.com/m/0000137856.htm

   ↑タイトルに惹かれるでしょ(笑) ご本人はまさに「デキる女」です!

投稿者 romy0310 : 07:38 | コメント (0)

2006年01月18日

2006/1/17 vol.258 就職活動002

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/17 vol.258 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動1】
 ■ 今日のシチュエーション【募集条件に関して質問する】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ skill: 技術、スキル
 ・ require: 必要とする、求める
 ・ applicant: apply(応募する)の名詞形、応募者
 ・ submit: 提出する
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 条件についてくわしく聞いてみる その1

「どのようなスキルが必要ですか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 What kind of skills are required?

 ワッtカ'インドヴスキ'ォズ アー (ゥ)リクワ'イヤーd?(↓)


【解説】

 * skill は可算名詞(数えられる名詞)です。答え方は“〜is(are)
   required.”でOK♪

 * kind of の発音ですが、[カ'インドヴ] や [カ'インダ] のように
   of はほとんど聞こえないことが多いです。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 条件についてくわしく聞いてみる その2

「応募者は何を提出すればいいですか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 What must an applicant submit?

 ワ'ッtマスタン ア'プリカンtサブミ'ッt?(↓)


【解説】

 * 昨日の復習! apply for〜(〜に応募する)の名詞形は
   applicant(志願者)、application(応募、申し込み)です。

 * applicant、submit のアクセントの位置に注意してくださいね!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* TOEICの音声付メールセミナーですが、多数のお申し込みをいただい
  たので、本日0時をもって募集を締め切らせていただきました。

  定員をかなりオーバーしてしまいました。嬉しい悲鳴です!

  嬉しいのですが、これ以上増えるとお一人お一人へのサポートの質が落ち
  てしまうので、ストップをかけました。

  セミナーはじっくり少人数制でやっていこうと思っています。

  今回お申し込みが間に合わなかった方も、TOEICリニューアルまで
  まだあと一回ありますし、リニューアル後はまた新プログラムを開発する
  予定ですので、そのときはよろしくお願いいたしますm(_ _)m


* 昨日、映画『スタンドアップ』のことを書いたら、さっそくシャーリーズ
  セロンのおすすめ映画を教えてくださったHさん、ありがとう!(笑)
  
  『スタンドアップ』http://wwws.warnerbros.co.jp/standup/


  こんなメールもいただきました。

  > 私も「スタンドアップ」のあらすじを聞いて、
  > すごく良さそうなので公開を楽しみにしていたのですが、
  > 最近、テレビで流れ始めているCMで
  > 「仕事もだめ、恋愛もだめ、そんなとき、この映画で・・・」
  > なんて安っぽいラブコメ風のナレーションが入っていて、
  > あらすじから想像していた映画の印象とあまりに違うので、
  > どうしたもんかと思っていたのですが、
  > Romyさんの感想を聞いて安心しました〜。
  > Romyさんが挙げていた映画の中では、「告発」が大好きなので、
  > (重い映画がすきなんです)さらに期待しちゃいます。
  > しかし、あのナレーションはないよな〜と思います・・・。

  これはまさに私が感じていたことです〜!

  「仕事もダメ、恋愛もダメ」

  このナレーションだと、ブリジットレベルの「ダメさ」を彷彿とさせるの
  ですが・・・(笑)

  そんな軽いものではないです。


  ● 仕事=身の危険を感じるほどの酷いセクハラを受ける。
  ● 恋愛=夫のDV⇒シングルマザーに。


  これって「ダメ」ってレベルではないような。

  仕事も恋愛もうまくいかなくてヘコんでいるときにこの映画を見ると、
  「私もがんばろう!」よりむしろ「ぜ、ぜいたくな悩みでした・・・」
  という気分になるかもしれません(笑)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

投稿者 romy0310 : 01:28 | コメント (0)

2006年01月17日

2006/1/16 vol.257 就職活動001

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/16 vol.257 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【就職活動1】
 ■ 今日のシチュエーション【募集記事を見て電話する】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ position: 地位、職業
 ・ apply for〜: 〜に応募する
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 新聞で募集広告を発見し、問い合わせの電話をしてみます

「新聞で拝見した求人の件でお電話しました」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I'm calling about the position I saw in the paper.

 アイムコ'ーリンアバウッダ ポ'ズィションナイソ'ー インダペイ'パー.


【解説】

 * “I'm calling about〜.”(〜の件でお電話しました)はとても便利
   なフレーズですので、ぜひ覚えておいてくださいね。

   (例)I'm calling about the payment/the contract/tomorrow's
      meeting.「支払い/契約書/明日の会議の件でお電話しました」

 * the position (that/which) I saw in the paper で「新聞で見た
   求人」。関係代名詞の目的格は省略されることが多いです。

 * 求人関係の会話や記事は、TOEICで頻繁に登場します。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 募集中の職種がいくつかあるときは

「プログラマーの職に応募したいのですが」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I'd like to apply for the programmer position.

 アイdラ'イクトゥ アプラ'ーイフォーダ プ(ゥ)ロ'グラマーポズィション.


【解説】

 * apply for〜(〜に応募する)の名詞形:
   applicant(志願者)、application(応募、申し込み)はTOEICで
   頻出の単語です。昨日のTOEICにも出ていました(笑)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記(姉妹紙も読んでくださっている方はとばしてね!笑)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* おはようございます、ROMYです。How was your weekend?

  私はいいことも悪いこともてんこもりな週末でした〜。


  まず、金曜日は映画の試写会へ。

  『スタンドアップ』を観ました。
   http://wwws.warnerbros.co.jp/standup/

  映画を観て泣いたのはひさしぶりです・・・(TДT)
  それぐらい感動的だったんです。

  ジュリア・ロバーツの訴訟物『エリン・ブロコビッチ』をさらにドラマ
  チックかつheavyにした感じ。

  どれくらいheavyかというと、『ショーシャンクの空に』や『告発』
  のような、刑務所物に近いものがあるかもしれません。

  法廷シーンは『ア・ヒュー・グッド・メン』なみの緊迫感&爽快感。
  
  あと、父親役に感動して涙したのは『リトル・ダンサー』以来です。


  ・・・映画の感想を語るのに映画名の羅列ってどうなんだろう(笑)


  そうそう、ヒロインのシャーリーズ・セロン! 

  私はこの映画で初めて知ったのですが、びっくりするほどキュートな
  だけでなく、演技が本物でした! これから要チェックです。

  彼女の映画でオススメなどありましたらぜひメールで教えてください♪
  

* 土曜日は三谷幸喜の『12人の優しい日本人』を観ました。
  http://www.parco-play.com/web/play/yasasii/

  ミュージカルは何度か観たことがあるのですが、お芝居を観るのは人生
  初でした。

  なんと、座席が前から二列目のど真ん中!

  すでにDVDを観てストーリー展開やキャラクターはほとんど把握して
  いたにもかかわらず、手に汗にぎってのめりこんでいました。
  気分は13人目の陪審員です(笑)

  ナマの迫力ってすごいですね!

  数メートルの距離で見た石田ゆり子はすごく華奢でかわいかったです。
  あと、江口洋介がめちゃくちゃかっこよかったです〜!(≧▽≦)

  ほかにも、テレビでもおなじみの演技派俳優さんばかり。
  みんな個性的でおもしろくて、全員から目が離せない(笑)

  テレビでは味わえない緊張感や臨場感、一体感のようなものがありまし
  た。またぜひお芝居を観にいこうと思います。


* さて、「悪いこと」というのは・・・

  カンペキに自分が悪いのですが、パソコンの大事な大事なデータを、
  誤って大量に消去してしまいました・・・orz

  データ復元ソフトをあわてて購入し、コツコツとかきあつめているとこ
  ろです。

  でも100%修復はムリみたい(;_;)

  みなさん、データの扱いにはくれぐれもお気をつけくださいね・・・。


* 最後にお知らせです。

  音声付メールセミナー【TOEIC TEST文法問題30日間集中プログラム!】
  募集締め切りは18日までとしていたのですが、昨夜チェックした時点で
  定員まであと5名でした。

  おそらく今日中に定員に達すると思いますので、迷われている方はお早め
  にお申し込みくださいね! 
  http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm  


* 長〜い編集後記にお付き合いいただきありがとうございました(笑)

  それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪


  日曜日のTOEICはスコアがちょっと下がったかもしれません。
  前日朝方までデータ修復をしていため、眠くて死にそうでした〜(-_-;)

投稿者 romy0310 : 02:56 | コメント (0)

2006年01月15日

2006/1/13 vol.256 ビジネスディナー【復習編】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/13 vol.256 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【ビジネスディナー】

 ■ 本日は 1/10〜1/12の復習号!
  《今回は合計6センテンス+α出題します》
        ~~~~~~~~~~~~~~~~


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/6】1/10号


 ◆ 食べ終えて、ひととおり話も済んだら

「そろそろ行きましょうか?」

 Why (   )( )( ) now?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】don't, we, go


---------------------------------------------------------------------
【2/6】1/10号


 ◆ すみやかに伝票を手にとって

「ここは私が」

 I'll (  ) this.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】get

  ★ では、重そうな荷物を持っている人に対して、「私がお持ちしま
    しょう(俺が持つよ)」と言いたいときは?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】I'll (Let me) get this. ― 同じでした!


---------------------------------------------------------------------
【3/6】1/11号


 ◆ 伝票を奪われてしまったら

「いえ、今回は私に払わせてください」

 No, (  )( )(  ) this time.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】let, me, pay

  ★ では、「弊社の工場を案内いたしましょう」と言いたいときは?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Let me give you a tour of our factory.


---------------------------------------------------------------------
【4/6】1/11号


 ◆ 伝票をにぎりしめて

「いや、本当に(どうしても)」

 I (   ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】insist

  ★ では、「そこまでおっしゃるなら(=では、お言葉に甘えて)」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】If you insist.


---------------------------------------------------------------------
【5/6】1/12号


 ◆ ディナーをごちそうになったら

「ごちそうさまでした」

 (   )(  )(  ) dinner.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Thank, you, for


---------------------------------------------------------------------
【6/6】1/12号


 ◆ 私の取引先の営業マンがよく言っていたセリフ

「会社の経費ですから」

 I'll (  ) it ( )(  )(     )(  ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】put / on, the, company's, bill

  ★ では、「会社のおごりで飲み食いできるのっていいよなぁ」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】It's nice to eat and drink on the company's bill,
    huh (isn't it)?

  ★ ラスイチ!「ここは私のおごりね」と言いたいときは?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】It's on me./It's my treat.


---------------------------------------------------------------------
今週は以上です。いかがでしたか?


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 日常英会話のお役立ち無料レポートを発見したのでご紹介しますね♪

  『明日からネイティブとの英会話もOK!
   海外ドラマ「フレンズ」で覚える、あんな英語こんな英語』
   http://tinyurl.com/d7uc5

  英語メルマガ発行者としては大先輩! 6年も変わらずクオリティの高い
  メルマガを配信し続けているしゅみさんのレポートです。
  (私はメルマガも愛読してます。便利な日常会話表現が満載です☆)

  人気ドラマ『フレンズ』から抜粋した、すぐに使えるお役立ちフレーズが
  60以上も収録されていて、しかも穴うめ形式なのでクイズ感覚で取り組
  めるんです。

  これは私自身も楽しめましたのでかなりおすすめ!
  無料なのでぜひゲットしてみてくださいね。

  ホントの日常会話って、単語自体はすごく簡単なものばかりなんです。

  レポートを読むと、「この組み合わせでこんなことが言えちゃうんだ
  〜!」という発見がたくさんあることと思います。
  http://tinyurl.com/d7uc5


* さてさて、いよいよ今月も約半分が過ぎようとしています。

  時の流れってどうしてこんなに早いのでしょうか〜(T∇T)

  今月30日より大阪で、会社の元先輩&後輩と総勢5名でイラストの
  グループ展をやります! と以前お話したと思うのですが、いよいよ詳細
  のページができたのでお知らせいたします。


  ≪PEA'S PACE 第1回作品展 ふつうのマイニチ≫
  http://r-net.main.jp/peas_pace


  ・・・ついに告知してしまいました(笑)

  3枚描く予定なのですが、現時点でまだ1枚しか描けていません・・・。

  しかも背景がまだ入っていません・・・orz

  初の試みなので不安でいっぱいですが、メンバー全員仕事の合間を縫って
  精一杯がんばります☆ お近くの方はぜひお立ち寄りくださいね。
 

* それでは皆様、今週もお付き合いいただきありがとうございました。
  Have a great weekend and see you next week♪

  「もう後には引けない」は英語で“There's no turning back.”と
   言います(・∀・)今の私にぴったりのフレーズです!

投稿者 romy0310 : 23:13 | コメント (0)

2006年01月12日

2006/1/12 vol.255 ビジネスディナー003

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/12 vol.255 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【ビジネスディナー】
 ■ 今日のシチュエーション【ごちになりました!】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ put it on one's bill: 〜のつけにする、〜に請求書を回す
              (bill=勘定書)
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ おごっていただいたら

「ごちそうさまでした」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Thank you for dinner.

 テ(th)'ンキュゥフォー ディ'ナー.


【解説】

 * ランチなら lunch、朝食なら breakfast、コーヒーなら coffeeを
   入れてくださいね。
   飲み物を何杯かおごってもらったときは the drinks となります。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 私の取引先の営業マンがよく言っていたセリフ

「会社の経費ですから」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I'll put it on the company's bill.

 アイォ プ'ッティットンダ カ'ンパニーズ ビ'ォ.


【解説】

 * on the company's bill はとても便利なフレーズなのでぜひ覚えておい
   てくださいね♪
 
   (例)I bought a computer on the company's bill.
      「会社の経費でパソコンを買いました」

   (例)It's nice to eat and drink on the company's bill, huh?
      「会社のおごりで飲み食いできるのっていいよなぁ」
       ※ 英語では「食い飲み」の順になります。


【おまけ】〜関連フレーズ&「おごる」の言い方〜

   ▲ Put it on my tab.        「つけといて」
   ▲ It's on me./It's my treat.    「ここは私のおごりね」
   ▲ Are you buying?         「おごってくれるの?」
   ▲ I'll treat you to dinner tonight.「夕飯をごちそうするよ」
     ※ treat [人] to〜=[人] に〜をおごる


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 今日はやさしめの例文だったので、おまけを増やしました。

  on the company's bill は私の大好きなフレーズのひとつです(爆)


* 音声付メールセミナー【TOEIC TEST 文法問題30日間集中プログラム!】
  http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm

  開講まであとちょうど一週間になりました。

  第一期、第二期は私のメルマガ読者さん限定でひっそりとやっていたので
  すが、今回は広く告知をしたので、倍速でお申し込みがあります。

  期間限定モノなので少しは枠を広げるかもしれませんが、迷っている方は
  お早めにお申し込みくださいね!


  今週の日曜日にTOEICを控えている第二期生の方から、またまた
  メールをいただきました。
  
  > 先日模擬試験を解いたら文章を全て読まなくても解ける問題も
  > ありましたし、手応えありという感じです。
  > なにしろセミナーを受ける前までは当てずっぽの方が多かった
  > ですから。

  > 残りわずかですが、セミナーの問題を総復習して本番に臨みます。
  > テスト自体は嫌ですが、文法問題はちょっと解くのが楽しいかなあーと。

  > とてもためになるセミナーをありがとうございました。
  > 結果が出たらまたお知らせします。


  「全文を読まなくても解けるようになる」「解くのが楽しくなる」

  という声をたくさんいただいているメールセミナー。

  締め切り間近です!
  http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

投稿者 romy0310 : 23:00 | コメント (0)

2006/1/11 vol.254 ビジネスディナー002

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/11 vol.254 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【ビジネスディナー】
 ■ 今日のシチュエーション【伝票争奪戦!】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ Let me〜: 〜させてください
 ・ insist: 強く主張する、どうしてもと言い張る
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 伝票を奪われてしまったら

「いえ、今回は私に払わせてください」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 No, let me pay this time.

 ノー,レッミーペ'イディスタイム.


【解説】

 * Let me〜は便利なフレーズなのでぜひ使いこなしてくださいね。

   (例)Let me give you a tour of our factory.
      「弊社の工場を案内いたしましょう」

   (例)Let me take your luggage.
      「お荷物をお持ちしましょう」


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 伝票をにぎりしめて

「いや、本当に(どうしても)」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I insist.

 アイ インスィ'スt.


【解説】

 * ここまで言われたらおごってもらいましょう(笑)

 * 似たようなフレーズで If you insist.「そこまでおっしゃるなら
   (=では、お言葉に甘えて)」というのもあります。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* パソコンにはウィルス対策ソフトを入れていらっしゃる方がほとんどだと
  思いますが、『スパイウェア』ってご存知ですか?

  私はよく知りませんでした。

  そして、いつのまにかパソコンに入り込んでたことがあります(涙)

  いつインストールしてしまったのかまったく覚えはないのですが、
  ネットで何か検索するたびにそのソフトが立ち上がって、代わりに検索
  結果を表示するんです。


  「プログラムの追加と削除」でそのソフトを削除しても完全には消えない
  し、なによりパソコンの動作が日に日に遅くなってくる・・・orz

  ウィルスのような明らかな被害はないのですが、いろんなデータが漏れて
  しまうそうです。しかもウィルス対策ソフトでは駆除できません。

  スパイウェア対策をされていない方は、ぜひこの無料レポートを参考にし
  てみてくださいね。
  http://www.mecha-security.com/report.html

  知り合いのPoleさんという方が書いたレポートです☆


* フランス映画『仕立て屋の恋』というのを見ました。

  究極の片想い映画です。

  一歩間違えるとストーカー映画です(笑)

  ただの暗〜い映画かと思ったら、最後に思いがけないどんでん返しが用意
  されていて、せつなくてせつなくてちょっと泣きかけました・・・。
  途中までは「きもいよぉ」「こわいよぉ」って感じだったんですけどね。

  最近は、まったり哀愁漂う映画が好きです。


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

投稿者 romy0310 : 01:10 | コメント (0)

2006年01月10日

2006/1/10 vol.253 ビジネスディナー001

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/10 vol.253 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【ビジネスディナー】
 ■ 今日のシチュエーション【食べ終わった後に】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ Why don't we〜?: 〜しませんか?
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 食べ終えて、ひととおり話も済んだら

「そろそろ行きましょうか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Why don't we go now?

 ワ'イドンウィー ゴ'ーナウ?(↓)


【解説】

 * Shall we go now? でもOKです。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ すみやかに伝票を手にとって

「ここは私が」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I'll get this.

 ア'イォゲッディス.


【解説】

 * 重そうな荷物を持っている人に対して、「私がお持ちしましょう
   (俺が持つよ)」と言いたいときにも使えます♪

 * Let me get this. と言えばよりソフトになります。
   Let me〜 は「私に〜させてください」。I'll〜 は意志ですね。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* お正月休みと3連休ですーっかり怠けモードになってしまいました。

  怠けモードというか、冬眠モード。

  3連休中はほとんど、起きたら昼すぎという状態(-_-;)
  私ってつくづく冬が苦手だなぁ。

  いろいろやりたいことがあったのに、ちょっともったいないことをして
  しまいました。


  やりたいこと、というよりは『やらなくてはいけないこと』かな・・・。


  実は今月の30日から1週間、大阪でイラストのグループ展をやります!

  メンバーは会社の元先輩3名、後輩1名、そして私の計5名です。

  みんな今は職場がバラバラなのですが、イラストを見せあいっこしたり
  それについて語り合ったりする『アートの会(照)』という集まりを
  ときどきやっていて・・・

  「せっかくだから展覧会をしよう!」という展開になりました(笑)


  こういうのはひさしぶりで、すごく楽しみです♪

  楽しみなんだけど、まだ下描きすらできていなくて焦っております。
  ギリギリにならないと手をつけられないのは学生時代と同じ・・・orz

  また詳細をお知らせしますので、お近くの方はぜひお立ち寄りください。


* 現在、5月からの新TOEIC対応の公式問題集に取り組んでいますが、
  読まなくてはならない英文の量が増えていて苦痛です(TωT)
  
  3月のTOEICでベストスコアを取得しておくことを心からおすすめ
  します(笑)てっとりばやくテクニックを身につけちゃいましょう!


  もちろん文法知識そのものは、TOEICに関係なく使えます。

  音声付メールセミナー【TOEIC TEST 文法問題30日間集中プログラム!】
  http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm

  募集期間は18日まで、受講期間は1月19日〜2月17日です。


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

投稿者 romy0310 : 15:49 | コメント (0)

2006/1/6 vol.252 年始のあいさつ【復習編】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/6 vol.252 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【年始のあいさつ】

 ■ 本日は 12/28〜1/5の復習号!
  《今回は合計7センテンス+α出題します》
        ~~~~~~~~~~~~~~~~


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/7】12/26号


 ◆ 英訳のむずかしい定番フレーズ:同僚に

「昨年はお世話になりました
 (=昨年あなたがしてくれた全てのことにありがとう)」

 (   )(  )(  )(  )(  )(     ) last year.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Thank, you, very, much, for, everything

  * 字数制限がなければ Thank you for everything you've done for me
    last year. などと言ってもOK。

  ★ では「昨年中はいろいろと助けてくれてありがとう」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Thank you very much for your help over the past year.


---------------------------------------------------------------------
【2/7】12/26号


 ◆ 英訳のむずかしい定番フレーズ:顧客、クライアントに

「昨年中はお世話になりました
 (=昨年中はお引き立ていただきありがとうございました)」

 Thank you very much for your (     ) over the past year.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】patronage


---------------------------------------------------------------------
【3/7】12/27号


 ◆ 英訳のむずかしい定番フレーズ2:同僚に

「昨年はお世話になりました
 (=昨年は一緒に働けて楽しかったよ)」

 I (    )(    )(  )(  ) last year.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】enjoyed, working, with, you


---------------------------------------------------------------------
【4/7】12/27号


 ◆ 英訳のむずかしい定番フレーズ2:取引先に

「昨年中はお世話になりました
 (=昨年は貴社とビジネスができて楽しかったです)」

 I (    )(   )(    )(  )(  ) last year.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】enjoyed, doing, business, with, you


---------------------------------------------------------------------
【5/7】1/5号


 ◆ 同僚に対して

「今年もよろしく」
(直訳:新年も一緒に働けるのを楽しみにしてるよ)

 I (  )(    )( )(    )(  )(  ) in the New Year.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】look, forward, to, working, with, you

  * 進行形にして I'm looking forward to〜 としてもOKです。


---------------------------------------------------------------------
【6/7】1/5号


 ◆ 取引先に対して

「今年もよろしくお願いいたします」
(直訳:新年もお取引できるのを楽しみにしています)

 I (  )(    )( )(   )(    )(  )(  ) in the
 New Year.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】look, forward, to, doing, business, with, you


---------------------------------------------------------------------
【7/7】1/5号


 ◆ 顧客に対して

「今後ともよろしくお願いいたします」
(直訳:引き続きのご愛顧を期待しております)

 We look forward to your (     )(     ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】continued, patronage

  ★ では「またのご利用お待ちしております」は?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】We look forward to serving you again.


---------------------------------------------------------------------
今週は以上です。いかがでしたか?


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 古畑任三郎・・・

  3夜連続欠かさず見ました(笑)面白かった〜!

  脚本的には 1夜目>3夜目>2夜目 の順で面白かったです。


  イチローの回は視聴率27パーセントだったらしいですね。

  イチロー、ドラマ初出演なのにセリフはすべて覚えていて、NGは一度も
  なかったそうです。一流の人は何をやっても一流ですね。

  スタジオには2時間前入り、真面目で誠実な態度・・・
  見習わなくては、と思いました。何事も全力投球なのがいいですね☆


* 音声付メールセミナー【TOEIC TEST 文法問題30日間集中プログラム!】

  第3期生の募集を開始いたしました! 募集期間は今月18日まで、
  受講期間は1月19日〜2月17日です。
  http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm


  このセミナーは昨年10月からスタートしましたが、受講生のみなさんの
  リクエストやご質問などを取り入れて、かなりパワーアップしています。
  音声付にしたのもそのひとつですね。

  サポートも力を入れているので、ご質問には遅くても24時間以内には
  回答するようにしています。

  年末年始に受講生の方々からいただいたご報告メールをご紹介しますね♪

  ------------------------------------------------------------------

  ありがとう御座いました。
  745点(去年9月)から800点にアップいたしました!!!!
  30日間メールセミナーによって、今まで知らなかったり、
  曖昧だったことがはっきりと整理された状態になったので、
  パート5と6を解くのが楽しかった位です。
  前回までは、だいたいパート7の15問が残ってしまいましたが、
  今回は5問残しただけでした。本当に的を射た内容のセミナーだと
  思います。
  (中略)
  また1月15日のTOEICを受けるので結果をお知らせいたします。
  よいお年をお迎えください。
                         (愛知県 50代男性)
  ------------------------------------------------------------------

  ROMYさん、TOEIC文法セミナーの音声ファイル
  ありがとうございます。
  実はちょうど今日メールを送ろうと思っていたところでした。
  すごいタイミングです。
  先月、11月のTOEICの結果ですが、過去最高でした。
  といっても、私の最高点で、listeningが355点、Readingが295点
  Totalで650点でした。ROMYさんの文法セミナーのおかげでしょう
  か、いちおうそれまでのreadingのスコアは220〜275くらいで、
  もちろん幅がありますが、今回295ということでした。
  またListeningも最高だと思います。これも、ROMYさんの書かれている
  TOEIC関連の配布レポートのおかげでしょうか。
  いずれにしても、まだまだ会社の目標点数にも遠く、頑張らないといけ
  ませんが、まずは、ROMYさんにお礼をと思いメールしました。
  これからもお願いします。
                        (神奈川県 40代男性)
  ------------------------------------------------------------------

  あけましておめでとうございます。
  昨年はお世話になりました。
  メールセミナーは、私にとって、とても
  価値の有るものでした。ほんとに!
  今までボヤ〜としていたものが、
  クリアーになった部分が多々ありました。
  Romyさんの対応も物凄く早くて
  とても嬉しかったです。

  ただ、少しだけ復習が多い気がしました。
  復習は前の号を見れば自分でできるんだけど・・
  と、少しだけ思いました。
  (中略)
  では、今年もメルマガ毎日楽しみにしています。
  宜しくお願い致します!(*^-^*)
                          (海外 20代女性)
  ------------------------------------------------------------------

  セミナーは、コンパクトで分かり易かったです。
  私個人としましては、「もうちょっとせめてあと30日間延長講習して
  欲しかった」が本音です。非常に分かり易かったですからね。
  (中略)
  Romyさんも御身体に気をつけて、お過ごし下さい。
  次回1月15日のTOEIC、頑張ります。
  Romyさん、お元気で。
                             (40代男性)
  ------------------------------------------------------------------

  30日間連続配信はスケジュール的にきつい方もいらっしゃると思い
  ますが、ペースメーカーとしてはよいのではないでしょうか。

  また、受講期間後も一ヶ月間メールサポートをつけていますので、
  期間中に終了できなくてもご自分のペースでこなすことができます。


  3月にTOEICを受験される方は、ぜひこの1ヶ月間がんばって
  みませんか? がっちりサポートさせていただきます☆

  音声付メールセミナー【TOEIC TEST 文法問題30日間集中プログラム!】
  http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm
 

* それでは皆様、今週もお付き合いいただきありがとうございました。
  Have a great weekend and see you next week♪

投稿者 romy0310 : 15:47 | コメント (0)

2006年01月06日

2006/1/5 vol.251 年始のあいさつ003

・*:.。..。.:*・゜あけましておめでとうございます ・*:.。..。.:*・゜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/1/5 vol.251 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【年始のあいさつ】
 ■ 今日のシチュエーション【今年もよろしくお願いいたします】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ look forward to〜ing: 〜するのを楽しみに待つ
 ・ look forward to+名詞: 〜を楽しみに待つ

 <昨年末の復習>
 ・ do business with〜: 〜とビジネスをする、取引をする
 ・ patronage: 愛顧、ひいき、引き立て
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ バックナンバー: http://r-net.main.jp/blog
 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 同僚に対して

「今年もよろしく」
(直訳:新年も一緒に働けるのを楽しみにしてるよ)

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I look forward to working with you in the New Year.

 アイルック フォ'ーワーdトゥ ワ'ーキンウィドゥユー インダ
 ニューイ'ヤー.


【解説】

 * 進行形にして I'm looking forward to〜 としてもOKです。


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 取引先に対して

「今年もよろしくお願いいたします」
(直訳:新年もお取引できるのを楽しみにしています)

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I look forward to doing business with you in the New Year.

 アイルック フォ'ーワーdトゥ ドゥーイン ビ'ズィネス ウィドゥユー
 インダ ニューイ'ヤー.


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 顧客に対して

「今後ともよろしくお願いいたします」
(直訳:引き続きのご愛顧を期待しております)

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 We look forward to your continued patronage.

 ウィールック フォ'ーワーdトゥユア コンティ'ニューd
 ペ'イトゥロニッジ.


【解説】

 * この場合、個人(I)よりは会社として、という意味で We にして
   みました。

 * serve [サ'ーヴ]=仕える、奉仕する、という単語を使って

   We look forward to serving you again.
   「またのご利用お待ちしております」

   もよく使われるフレーズです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* あけましておめでとうございます! ROMYです。

  本年もどうぞよろしくお願いいたしますm(_ _)m


  新年の配信は10日から、というようなことを口走ってしまった気がする
  のですが、まだ年始フレーズが残っていたので今日から配信させていただ
  きました。

  いきなり3フレーズですが、来週からは通常通り2フレーズに戻します。
  明日は昨年末からお届けしている【年始フレーズ】の復習号にしますね。

  今日から読んでくださっている方も気楽に取り組んでみてくださいませ♪


* さて、今日から仕事始め、という方も多いのではないでしょうか?

  もう今日からゴロゴロできなくなると思うとさみしいですね〜(;_;)


  皆さんはお正月をどのように過ごされましたか?

  私は、おそろしいぐらいほとんど外出をせず、大部分を実家のコタツで
  過ごしました(爆)

  食べて、テレビ見て、昼寝して、起きて、食べて、テレビ見て・・・。

  年末に体調をくずしていたので、よい静養になりました♪
  (・・・と言い訳してみる。)


  お正月ドラマではタッキーの『里見八犬伝』が印象に残っています。
  http://www.tbs.co.jp/satomi8/

  仲間(≠由紀恵)をたくさん集めて悪に立ち向かう、という壮大な物語が
  すごくツボなんです。

  「里見の八犬士、ここに見参!」

  というちょっと恥ずかしいセリフもツボです(笑)


  昔『幻想水滸伝』というRPGにハマっていた時期があったのですが、
  雰囲気が少し似ているなぁと思って見てました。

  『里見』は8人ですが、『幻想水滸伝』は仲間を108人集めなくては
  ならないので大変でしたよ〜!

  てっきり全員集めたものと思っていたら1人だけ欠けていて、ベストエン
  ディングを見れずに涙を呑んだ・・・というほろ苦い思い出が・・・orz


  ・・・なんだか新年早々ヲタっぽ〜い話題になってしまいましたが、
  今日からエンジンかけてactive&positiveにいきたいと思います☆


  2006年を楽しくすてきな一年にしたいですね(*^ω^*)


* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪

  ちなみに今夜は『古畑任三郎』を見なくてはなりません(爆)
  いよいよファイナルです〜(;д;)
  http://wwwz.fujitv.co.jp/furuhata/index2.html

投稿者 romy0310 : 02:46 | コメント (0)