2007/3/27 vol.493 支払いにまつわるトラブル005
メールセミナー【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】第12期生募集中!
⇒ http://www.romyscafe.com/toeic-top/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2007/3/27 vol.493 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【支払いにまつわるトラブル2】
■ 今日のシチュエーション【期日を過ぎても入金されないとき!】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ due date: 期日
・ payment: 支払い
・ as soon as possible: できるだけ早く
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】難易度★★★☆☆
◆ 期日を過ぎても入金されない その1
「支払期日は3月10日でした」
|
|
|
|
↓
【解答】
The due date for this payment was March 10th.
ダドゥ'ーディtフォーディスペ'イメンtワズ マ'ーチテ'ンス(th).
---------------------------------------------------------------------
◆ 期日を過ぎても入金されない その2
「できるだけ早くお支払いください」
|
|
|
|
↓
【解答】
Please pay as soon as possible.
プリ'ーズペ'イ ェアズス'ーンナズパ'スィボウ.
【解説】
* 類似表現をチェック!
★ASAP [ェイサ'ァップ/エイエスエーピー]=as soon as possibleの略
…なる早で
★at your earliest (possible) convenience
…できるだけ早く、ご都合のよろしいときに
★when you have time…お時間のあるときに
★when you have a chance…機会があるときに
★at your convenience…ご都合の良いときに
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* ↑上の類似表現に関して、バックナンバーで非常にくわしい号を発見。
http://r-net.main.jp/blog/archives/2005/09/post_8.html
ページ中ほどの、『読者様からのメールご紹介 かなり長いです!』
というところです。よろしければご参考までにどうぞ。
これはちょうど2年前の3月のメルマガなのですが、このころの私は痛々
しいほどマジメに執筆していますね(>_<)
“ていねいなフレーズ”が、シチュエーションによって慇懃無礼に聞こえ
たりイヤミに聞こえたりするのは、英語に限らず日本語でも同じ。
一番大切なのは、そのフレーズを使うシチュエーションや声のトーン、
言い方ですので、そこを忘れないでくださいね!
もちろんメールや手紙などの場合は声のトーンは伝わりませんので、
ビジネスでは極力ていねい語を使うようにしましょう。
(Can you〜? ではなく Could you please〜? など)
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
メールセミナー【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】第12期生募集中!
⇒ http://www.romyscafe.com/toeic-top/
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|