2005/4/6 vol.88 携帯電話特有フレーズ003
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/4/6 vol.88 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【携帯電話トラブル】
■ 今日のシチュエーション【マナーを守る人の巻】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ put A on B : AをBに設定する
・ turn on : オンにする、作動させる
・ manner mode: マナーモード
・ answering machine: 留守番電話
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ マナーには気を使う私。
「電車の中ではいつもマナーモードにしています」
|
|
|
|
↓
【解答】
I always put my cell phone on manner mode while on the train.
アイ オ'ーウェイズ プッマイ セ'ォフォン オン マ'ナモーd
ワ'イオンダ チュ'レイン.
【おまけ】
* put the phone on hold なら「電話を保留にする」。
---------------------------------------------------------------------
◆ 会議中でも、大切な電話がかかってくるかもしれないので
「会議中はいつも留守電をオンにしています」
|
|
|
|
↓
【解答】
I always turn on the answering machine during a meeting.
アイ オ'ーウェイズ トゥ'ーンノンダ ア'ンスァリングマシーン
デュ'アリンナ ミ'ーディン.
【解説】
* ラジオやテレビ、電気を「つける」ときも turn on と言います。
反対の「消す」はもちろん turn off です。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ during と while の違いについては、3月10日号で大変くわしく
ご説明していますので、気になる方はぜひチェックしてみてください!
⇒ http://r-net.main.jp/blog/archives/2005/09/post_9.html
―――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* ようやく今度こそ暖かくなってきた気がします。
軽いスプリングコートやスカート、ミュールに履き替えると心まで軽く
なったような気がしてうきうきしますね〜♪ うふふ♪
…なんて、敢えてちょっと女の子らしい(?)ことを書いてみました。
どうやら私の文体&内容はとても男らしいらしくて、男性に間違われる
ことが多いんですよね…。え、今の今まで男だと思ってた! という方、
よろしければ私のどの辺がそう思わせるのか、メールで教えてくださる
ととっても助かります(笑)
それでは皆様、Have a nice day and see you tomorrow morning♪
| ― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|


英語学習法のマニュアルはこれ一冊で十分!






