2007/12/26 vol.665 年末年始クイズスペシャル006
.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2007/12/26 vol.665 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
年 末 年 始 ク イ ズ ス ペ シ ャ ル ( ・∀・)つ〃∩
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
年末年始は趣向を変えて、クイズを出題いたします。
ネイティブがよく使う慣用句をご紹介しますので、どんな意味なのかを
考えてみてくださいね♪ なんとなく想像がつくものばかり集めました。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今週のテーマ【由来のある慣用句】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語
・ below the belt: ベルトの下
・ bury: 埋める
・ hatchet: 手斧
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【和訳にチャレンジ!】難易度★★★★★
◆ 「助けてくれないなら、君の奥さんにヒミツをばらすぞ」と脅されて
“That's hitting below the belt!”
|
|
|
|
↓
直訳すると「ベルトの下を殴ることだ!」だから・・・
|
|
|
|
↓
【解答】
それは卑怯だ!
【解説】
* ボクシングで、相手のベルトより下を打つことは反則であることから
「汚い手を使う、卑怯なことをする」という意味に☆
---------------------------------------------------------------------
◆ なにかとぶつかり合ってきたライバルの同期に
“Let's bury the hatchet.”
|
|
|
|
↓
直訳すると「手斧を埋めましょう」だから・・・
|
|
|
|
↓
【解答】
仲直りしましょう
【解説】
* インディアンが戦いの後、和解の印としてまさかり(手斧)を埋める慣習
を持っていたことに由来するフレーズです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* クリスマスが終わると、あっというまにお正月ムードですね!
みなさんの仕事納めはいつですか?
このメルマガは、今週の金曜日(28日)まで配信いたします。
来年は1月7日(月)より再開する予定です。
* きのう、久しぶりに歯医者に行ったら虫歯2本でした。
さらに風邪を引いてせきが止まりません・・・(;´ρ`)ゲホゲホ
せきをしすぎて、背中とおなかが筋肉痛に!!
頭にもガンガン響いて痛いので、できるだけそ〜っとせきをしています。
こんな体調で年越しはイヤなので、なんとか治したいなぁ(>д<)
深夜、風呂上りに寒い部屋で「明石家サンタ」を見ていたのがいけなかっ
たのかもしれません。
最後までは見られなかったのですが、たむけんの不幸話があまりにおもし
ろくて、ゲホゲホせきこむほど笑ってしまいましたw
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜
【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】第21期生(1/21〜2/19)
⇒ http://www.romyscafe.com/toeic-top/ 募集開始!
.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜☆・。.゜・.・。*.゜
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|