2007/8/22 vol.582 慣用フレーズ011
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2007/8/22 vol.582 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【慣用フレーズ3】
■ 今日のシチュエーション【上手な切り返し!】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ make a difference: 違いをもたらす、効果がある
・ have nothing to do with〜: 〜とは関係がない
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】難易度★★★★☆
◆ 請求書をメールで送るかFAXするか悩んでいる同僚に
「大差ないよ」
|
|
|
|
↓
【解答】
It makes no difference.
イッメイksノ'ウディファ(ゥ)レンs.
【解説】
* 「いや、どうでもよくないよ(違いはあるよ)」と反論したいときは
“Of course, it makes a difference.”
…『めぐりあう時間たち(2002)』より
* 「一体何がちがうと言うの?」と反語的に言いたいときは
“What difference does it make?”…『第三の男(1949)』より
---------------------------------------------------------------------
◆ 俺のことを親友だと思うなら金を貸してくれ、と言われたら
「それとこれとは話が別だ」
|
|
|
|
↓
【解答】
One thing has nothing to do with the other.
ワ'ンティ(th)'ンgハz ナ'ッティ(th)ンgトゥドゥーウィズ(th)ディ
ア'ダ(th)ー.
【解説】
* have 〜 to do with というフレーズはぜひ使いこなしてください!
nothing の代わりに something にすれば「〜と関係がある」、
a lot(much) にすれば「〜と大いに関係がある」という意味です☆
* “A is one thing, and B is another.”「AとBは別物だ」という
フレーズも覚えておくと便利かも。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 今日からカタカナ表記をちょっと変えてみました。
母音を含まない音に関しては、やっぱりカタカナだとなんかちがうなぁ、
という感がぬぐえなくて。
relax の“x”って、「クス」じゃなくて「ks」なんですよね・・・。
わかりづらい! という意見が多ければ元に戻しますが、しばらくはこれ
でやってみますのでお付き合いくださいませ!
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|