2007/3/26 vol.492 支払いにまつわるトラブル004
メールセミナー【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】第12期生募集中!
⇒ http://www.romyscafe.com/toeic-top/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2007/3/26 vol.492 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【支払いにまつわるトラブル2】
■ 今日のシチュエーション【不手際を謝る】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ understand: 理解する
・ promise: 約束する
・ happen: 起こる
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】難易度★★☆☆☆
◆ 請求書の誤りを指摘されたら その3
「ご理解ありがとうございます」
|
|
|
|
↓
【解答】
Thank you for your understanding.
テ(th)'ンキュウフォーユァ アンダーステァ'ンディン.
---------------------------------------------------------------------
◆ 請求書の誤りを指摘されたら その4
「二度とこのようなことが起こらないことをお約束いたします」
|
|
|
|
↓
【解答】
We promise this will never happen again.
ウィープ(ゥ)ロ'ミス ディスウィォネ'ヴァー ヘァ'プンナゲ'イン.
【解説】
* promise の代わりに guarantee を使うとさらにビジネスらしい表現に
なります。guaranteeは「保証する」。
* 英語では「もう二度としません」は“I won't do it again.”ではなく
“This(It) will never happen again.”と、「してしまったこと」を
主語にして言うのが一般的です。
(例)Don't let it happen again!(もう二度とするなよ!)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 先週末はシルクドソレイユの『ドラリオン』を観てきました〜!
ドラえもんではありません・・・念のためw
評判どおりすごかったです!
彼らはもう私とは別の生き物みたいです。
軟体動物のようにやわらか〜い体、空気のように軽い身のこなし。
まるで舞台の上が無重力空間であるかのように、飛んだり跳ねたり
自由自在!
自分の体だけでなく、なわとびやブランコ、ボールなどの物体まで体の
一部のように操ってしまうから驚きです。
歌や踊り、衣装も独特で、2時間の間どっぷりドラリオンワールドに浸る
ことができました〜(*´∀`)
次回も機会があれば行ってみたいです☆
・・・しかしなんというか、こういう超人集団を目の当たりにすると、
己の体のなまりっぷりが哀しくなってきますね。
ぶよぶよでカチコチです。
はぁ・・・少しは鍛えようっと(;´Д`)
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
メールセミナー【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】第12期生募集中!
⇒ http://www.romyscafe.com/toeic-top/
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|