2007/2/7 vol.461 外国からのお客様を接待014
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2007/2/7 vol.461 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【外国からのお客様を接待4】
■ 今日のシチュエーション【お座敷で和食】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ take off: 脱ぐ
・ chopstick: 箸
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】難易度★☆☆☆☆
◆ お座敷に通されたら
「ここで靴をお脱ぎください」
|
|
|
|
↓
【解答】
Please take off your shoes here.
プリ'ーズ テイクォ'フヨァ シュ'ーズヒ'ァ.
【解説】
* “Please take your shoes off.”という語順で言うこともあります。
---------------------------------------------------------------------
◆ 日本食は初めてだ、とおっしゃる方には
「おはしはお使いになれますか?」
|
|
|
|
↓
【解答】
Can you use chopsticks?
キャ'ンニューユーズ チョ'ップスティックス?(↑)
【解説】
* 「おはしを使ったことがありますか?」なら
“Have you ever used chopsticks?”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 納豆に関して、読者さんより恐ろしいメールをいただきました。
> ROMYさん、お世話になってま〜す。
>
> 忠告ですが、納豆ばかり食べていると尿路結石ができますよ!
>
> 実は単身赴任中の時、朝食に納豆を毎朝食べていたら
> なっちゃいました!!(涙)
>
> それはそれは痛くて苦労しました。(笑)
>
> いろんな物をまんべんなく食べるのがいいようです。
> 偏るとダメなようですよ。
>
> 単身赴任しなければこんなことはなかったのに、今も関連の病気で
> 苦労しています。
>
> ではまた・・・・元気で頑張って下さい!!
ひぇ〜! こういうケースもあるんですね・・・。
体質によっては一日一回でも危険だということでしょうか。
明るくおっしゃっていますが、かなり痛いことと思います(>_<)
偏った食事には本当に気をつけましょう。
Kさん、ご忠告ありがとうございました&お大事になさってくださいね!
* 来週から、新しいお仕事を無事いただけることになりました。
WEBディレクション&ライターのお仕事です。
メルマガや英語教材の執筆なら慣れているけど、記事や広告となるとまた
ちょっと勝手がちがうんだろうなぁ〜。
納豆の特集記事とかだったらかなりいいネタを書く自信があるんだけどw
今年はどんどん新しいことに挑戦していきたいと思います☆
新しい世界、新しい経験、新しい出会いにちょっと期待(*´∀`)
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】募集締切まであと1週間!
http://www.romyscafe.com/toeic-top/
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|