2006/6/7 vol.336 受注007
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/6/7 vol.336 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【受注2】
■ 今日のシチュエーション【在庫状況を伝える】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ expect: 予期する、予定である
・ since〜: 〜なので
・ be able to: 〜できる
・ deliver: 配達する、納品する
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 在庫を切らしているときは、入荷予定日を伝えます
「(それは)来週入荷する予定です」
|
|
|
|
↓
【解答】
We expect it to come in next week.
ウィーエクスペ'クティットゥカムイン ネ'クスtウィ'ーク.
【解説】
* expect [人/物] to〜 で「[人/物]が〜する予定である、期待する、
予期する」になります。
【おまけ】
* expect は確実な未来をあらわす動詞。「予想する」の他に「待つ」
「妊娠している」という意味もあります。
(例)We've been expecting you.
「お待ちしておりました」
(例)I didn't expect you so soon.
「こんなに早く来るとは思わなかったよ」
(例)We're expecting a child.
「今度子供が生まれるんですよ」
---------------------------------------------------------------------
◆ 在庫があるときは
「ご注文の品は在庫がございますので、すぐに納品いたします」
|
|
|
|
↓
【解答】
Since we have your order in stock, we'll be able to deliver it soon.
スィ'ンス ウィーヘァヴユアオ'ーダーインス'トック,
ウィーォエ'イボゥトゥ デ'リヴァリッ スーン.
【解説】
* ここでの Since は「理由」をあらわす接続詞で、because と同じよう
な意味です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 6月に入ったら遊ぼうと思ってたのですが、先月末完成予定だったプロ
ジェクトが伸びに伸びてまだおわっていません orz
まあ、あせらずコツコツやりたいと思います!
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
W杯開催まであと2日!
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|