2006/4/12 vol.306 発注003
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/4/12 vol.306 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【発注1】
■ 今日のシチュエーション【資料請求をする2】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ Would you〜?: 〜していただけますか?
・ price list: 価格表
・ product: 製品
・ sample: サンプル
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 資料請求 その3
「価格表をFAXしていただけますか?」
|
|
|
|
↓
【解答】
Would you fax us your price list?
ウッジューフェ'アックスァスユア プ(ゥ)ラ'イスリスt?(↑)
【解説】
* ここでの fax は動詞で「FAXする」という意味です。
おなじく e-mail も動詞で使われることがあります。
(例)Would you e-mail us your price list?
(価格表をメールしていただけますか?)
---------------------------------------------------------------------
◆ 資料請求 その4
「貴製品のサンプルを送っていただけますか?」
|
|
|
|
↓
【解答】
Would you send us a sample of your product?
ウッジューセ'ンダスァ セァ'ンポゥオヴユア プ(ゥ)ロ'ダクt?(↑)
【解説】
* 昨日の“Please〜.”よりも“Would you〜?”の方が格段にていねいに
なります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 東京での家さがしですが・・・
「内装は文句ナシなんだけど、向かいの路地の雰囲気がなんか嫌です」
「景色はすご〜くいいけど、トイレがあからさまなのは絶対ダメ」
「こっちの部屋はいいんだけど、こっちの部屋の形がねぇ」
「内装もロケーションもカンペキですが、値段が高すぎです(T∀T)」
↑こんなことばっかり言っているうちに、とうとうタイムリミットに
なってしまいました。
Perfectな物件ってなかなかないですね〜(涙)
仕方ないので内装にこだわって、ロケーションは諦めることにしました。
価格はぎりぎり我慢できるぐらいのお値段です。
ま〜しょうがないね!
家さがしに関していろいろと励ましのお言葉やアドバイスをくださった
読者のみなさん、ありがとうございましたw
あとは、知り合いの占い師さんに間取り図の鑑定をお願いしているのです
が、候補がほとんどひとつしかないので、ダメって言われてももう後には
引けません(爆)
引越しの日にちも見てもらうお願いをしていたのですが、「即決したら
2万円引き!」という引越業者さんの言葉につられ、適当にその場で安い
日に決めちゃいました。
ちなみにあとで気づいたのですが仏滅です。
ぶ、ぶつめつ・・・orz
今日のお昼に鑑定結果を教えてもらう予定なのですが、「ここに引越した
らアンタ死ぬわよ」的なことを言われないよう祈るのみです(爆)
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|