2006/4/10 vol.304 発注001
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2006/4/10 vol.304 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【発注1】
■ 今日のシチュエーション【注文の電話をする】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ advertisement: 広告
・ place an order for〜 = order(動詞): 〜を注文する
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 新聞広告を見て問い合わせます
「BB新聞で御社の広告を拝見しました」
|
|
|
|
↓
【解答】
I read your advertisement in the BB Newspaper.
アィ(ゥ)レ'ッジュア ェア'dヴァタイズメンティンダ ビービー
ニュ'ーズペイパァ.
【解説】
* I read のかわりに I saw でもOKです。
---------------------------------------------------------------------
◆ 注文の電話をします
「カラープリンタを100台注文したくお電話しました」
|
|
|
|
↓
【解答】
I'm calling to place an order for 100 color printers.
アィムコ'ーリントゥ プレ'イスアンノ'ーダー フォー
ワンハ'ンドゥレッ カラープ(ゥ)リ'ンターズ.
【解説】
* I'm calling to〜(〜するために電話しました)は便利なフレーズ
なので、ぜひ覚えておきましょう!
(例)I'm calling to reconfirm my flight.
(フライトの予約を確認したくお電話しました)
* place an order for〜 のかわりに order でもOKです。
“I'm calling to order 100 color printers.”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 先週はバタバタしていてメルマガが書けませんでした。
ここで書くのをやめてしまうと、サボるのがクセになりそうなので(爆)
今日からまたがんばりますね〜!
(あ、姉妹紙の方もそのうち復刊しなくては・・・)
* 昨日は母親の英語発音をマンツーマンで特訓していました(笑)
びっくりするぐらいベタなカタカナ発音の母親でしたが、30分練習した
だけで、リズム感とノリがかなり良くなってきました。
なにより母親いわく「楽しい〜!! なんか発音よくなったみたい!」
だそうです。(成果をすぐに実感できることが、長続きするコツです)
そして・・・
★ 英語の発音がよくなると、英語を話すのが楽しくなります。
★ リスニング力もあがります。
いいこと尽くしなので、皆さんもぜひ、発音をしっかりトレーニングして
みてくださいね。
英会話スクールに通っている方も、発音の基礎だけは、ご自宅でしっかり
勉強してみてください。
その上で、ネイティブの発音を観察し、真似するようにしてください。
「日本語にない音」をしっかり認識し、説明をよく読み(聞き)、
ふだん使っていない音声器官を意識して使う。
そうすると、正しい発音の習得が格段に早くなります!
アメリカに住まなくても、日本にいながらにしてネイティブっぽい発音を
身につけることができます。
私が使ってみてよかった教材はこちらです。
http://www.romyscafe.com/method/pronoun.html
この2つに加えて、現在新しい教材を母親で実験中(笑)
成果が出たら、また追加レポートしますね。
安く、楽しく英語が話せるようになるといいですよね!
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
今日から木曜まで東京、日曜までは神戸です。
ややこしくてまちがえそう・・・。
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|