2005/11/9 vol.219 プレゼン:製品紹介006
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/11/9 vol.219 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【プレゼン:製品紹介2】
■ 今日のシチュエーション【順序だてて話す】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ move on to〜: 〜の話へ移る
・ feature: 特長
・ first of all: まず第一に
・ operate: 操作する
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 次の話題へ移りたいときの定番フレーズ
「弊社製品の特長に移りましょう」
|
|
|
|
↓
【解答】
Let's move on to the features of our product.
レッツムーヴォ'ントゥーダ フィ'ーチャーズオヴアワ プ(ゥ)ロ'ダクt.
【オマケ】
* 2005/8/25【会議:進行】の復習をしておきましょう。
▲ Let's move on. 「次へ進みましょう」
▲ Let's move on to the next subject.「次の議題へ進みましょう」
---------------------------------------------------------------------
◆ 特徴をひとつずつ挙げていきます
「第一に、操作が簡単だということです」
|
|
|
|
↓
【解答】
First of all, it is easy to operate.
ファ'ーストヴォー, イティーズ イ'ーズィートゥ オ'ペ(ゥ)レイt.
【解説】
* First/Firstly(第一に)、Secondly(第二に)、Thirdly(第三に)、
Lastly/Finally(最後に)・・・というように展開していきます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 今日は読者のOさんにいただいたメールを紹介したいと思います。
みなさんもぜひ読んでみてくださいませ。↓
------------------------------------------------------------------
おかげ様で最近なんとか英語でコミュニケーションがとれるようになり、
外国人の友だちも増え、話をするのが楽しいです。
そんな時、彼らの一人が「日本人は話せないわけではないのに、電車では
避けてるみたいだし、困っている私たちを助けようとしないのはなぜ?
こんなボランティアもあるけどどう思う?」とジャパンタイムスの記事を
見せてくれました。
これがその記事です。
http://www.japantimes.co.jp/cgi-bin/getarticle.pl5?nn20050825f2.htm
私は即、記事にあった連絡先にメールを送り、このボランティアのスタッ
フになりました。
在日外国人が必ず読んでいる無料の情報誌メトロポリス(関西にもあるの
でしょうか?)にも近々紹介されることになり、早くバッジを広めなけれ
ばと、必死です!
*活動内容*
胸にボランティアであることの証となるハートフル・バッジと、何語が話
せるかを示したフレンドシップ・バッジ(国旗バッジ)をつけて、外国人
が観光地や街中で自国語で気軽に話しかけやすい、あるいはこちらからも
アプローチしやすい環境を、全国的に広げていく活動を行っています。
このハートフル・バッジとフレンドシップバッジは一つ200円の募金と引
き換えに頒布しております。
また現在、横浜トリエンナーレに参加しており、9月28日〜12月18日の
会期中毎週土曜日・日曜日は会場内でハートフルジャパンはボランティ
ア・バッジの頒布活動を致します。是非お立ち寄りください。
連絡先:heartfuljapan@epioninternational.com
ブログ:http://heartfuljapan.ameblo.jp/
------------------------------------------------------------------
私の外国人の友人もよく「日本人は目を合わせようともしてくれない人が
多くてちょっとさみしい」と言っています。
日本人は決して冷たいわけではなく、ただshyで自信&勇気が足りないだ
けだと思うのですが・・・
外国の方から冷たい国民だと思われるのはさみしいですね(^_^;)
こういう活動やグッズは、日本人がアクションを起こす良いきっかけに
なるかもしれませんね!
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you tomorrow♪
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|