2005/11/1 vol.214 プレゼン:製品紹介002
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/11/1 vol.214 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【プレゼン:製品紹介1】
■ 今日のシチュエーション【旧モデルとの違いは・・・?】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ explain: 説明する
・ previous: 以前の、前回の
・ include: 含む
・ function: 機能
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 旧モデルとの違いをアピールします
「新型PSPPと旧型モデルの違いを説明いたしましょう」
|
|
|
|
↓
【解答】
I'd like to explain the differences between the new PSPP and the
previous one.
アイdラ'イクトゥーイクスプレ'インダ ディ'ファレンスィーズ
ビッtウィ'ーンダ ニューピーエスピーピー エンダプリ'ーヴィアスワン.
【解説】
* もちろん、Let me〜を使ってもOK。同じ言い回しが続かないよう、
うまく使い分けてみてくださいね。
* difference between A and B で「AとBの相違点」。
---------------------------------------------------------------------
◆ 新しい機能をアピール
「旧モデルにはこの機能はありませんでした」
|
|
|
|
↓
【解答】
The previous model didn't include this function.
ダ プリ'ーヴィアスマ'ードォ ディ'ドゥンtインクル'ー ディス
ファ'ンクシュン.
【解説】
* include の d と this の「ディ」はほぼ合体してしまいます。
* 受身にするとこうなります↓
“This function wasn't included in the previous model.”
【オマケ】
* include を使った“旅先で便利なフレーズ”をご紹介しておきますね♪
▲ Does this tour include [meals/lunch]?
「このツアーに[食事/昼食]は含まれていますか?」
▲ Does the price include [tax/a service charge/insurance]?
「料金に[税/手数料/保険]は含まれていますか?」
▲ What does the price include?
「料金には何が含まれていますか?」
受身にするともっと簡単になります。
▲ Are meals included? / Is lunch included (in this tour)?
▲ Is [tax/a service charge/insurance] included (in the price)?
▲ What is included in the price?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 気がつけば10月が終わってました!! 早すぎる〜!
昨日ものすごくひさしぶりにコーヒーフレッシュを開封したら・・・
ヨーグルト状に固まっていました!!! Σ(゜Д゜;)
これってやはり賞味期限が切れたのでしょうか? それとも冷蔵庫に入れ
ていたせい?? とりあえず室温で元に戻るか実験中です。
* 昨日、よく当たると評判のタロット占いに行ってきました〜!
男性に言うとたいてい「そんなのにお金をかけるのはアフォだ」と言われ
てしまいますが、女性はけっこう占い好きな人多いですよね??
ご興味のある方は私の日記を見てくださいませ(笑)
⇒ http://blog.r-net.main.jp/?eid=373153
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you Tomorrow♪
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|