2005/9/27 vol.191 プレゼンテーション002
※ 今日はとっておき【Google 活用法】もご紹介します!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/9/27 vol.191 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【プレゼンテーション1】
■ 今日のシチュエーション【目的&おおまかな所要時間を伝える】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ plan to〜: 〜するつもりである
・ for+期間: 〜の間
・ introduce: 紹介する、導入する
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ ざっくりと所要時間を伝えます
「30分ほどお話しさせていただきます」
|
|
|
|
↓
【解答】
I'm planning to speak for about thirty minutes.
アイムプ'ラニントゥスピ'ーク フォアバ'ウッ サ'ーディミニッツ.
【解説】
* I'm planning to〜 で「〜する予定でいます、つもりでいます」。
---------------------------------------------------------------------
◆ プレゼンの内容を伝えておきます
「当社の新作コピー機をご紹介したいと思います」
|
|
|
|
↓
【解答】
I'd like to introduce our new copy machine.
アイdラ'イクトゥ イントゥルデュ'ースアワニュー カ'ピィマシーン.
【解説】
* copy の o は「ア」に近い音になります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 読者さんからのご質問 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 読者のNさんよりご質問メールをいただきましたのでご紹介しますね。
> vol.187 会議:進行4 の号で
>
> The motion is carried unanimously.
> (動議は全会一致で可決されました)
>
> The motion is rejected.
> (動議は否決されました)
>
> という文が出てきましたが、これはなぜ
>
> The motion was( or has been) carried unanimously.
> The motion was( or has been) rejected.
>
> と過去形にはならないのでしょうか?
> 決まり文句なのでしょうか?
>
> vol.177会議:進行2の号の
> So, we've agreed to increase the budget.
> (では、私たちは予算を増やすということで合意しました)
> のようにはなぜならないのでしょうか?
これ、日本語に訳すからこそややこしくなってしまうのですが、
「可決された」「否決された」の「された」という部分、ここでは過去形
の意味ではなく、受身(状態)の「された」ですよね。
たったいま投票を行い、その場ですぐに結果を報告しているわけです。
なので、時制は現在にしなくてはなりません。
is がいちばん一般的ですが、has been でもOKのようです。
was は現在ではなく、数日前の結果を言うときに使います。
続けて以下のご質問もいただきました。
> 「可決された」は確かに受け身の文体ですね。
> これをweを主語にして言い換えるとhave been
> になるんでしょうか・・・?
> でも、たぶんそういう言い方はこういう状況では
> あまりしないということですね。
この場合、We を主語にするのは一般的ではありません。
vote(票数)や commission(委員会)が主語になることはあるようです
が、The motion is carried/rejected by ○ votes to ▲.
で覚えておくのが便利です。
いかがでしょうか?
Nさん、高度なご質問をありがとうございました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記 〜Google 活用法〜 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 動議が可決されました、の言い方ですが、
The motion is carried. のほかにも pass(通過する)や adopt(採用
する、承認する)という単語を使って
The motion is passed.
The motion is adopted.
という言い方もできます。
で、どれにしよう!? と迷ったら「ググって」みましょう☆
※ ググるというのは Google で検索、ということです、念のため。
ヒット数を見てみましょう・・・
The-motion-is-carried 37,300 件
The-motion-is-passed 13,800 件
The-motion-is-adopted 10,200 件
※ ハイフン(-)を入れると文のかたまりで検索できます。
carried がもっとも一般的だということがわかりますね!
ちなみに is を has been にすると、それぞれ数百ヒットレベルにまで
落ちてしまいます。
英作文で迷ったら【ググる】。ぜひ実践してみてくださいね!
* 私がお姉さんのように慕っている(笑)とってもステキな英語教室の先生、
けこりんさんという方がメルマガを発行されているのですが、その中でも
グーグルの活用法が紹介されていました。
けこりん先生のおすすめは【英辞郎+ググる】。
くわしくは以下のバックナンバーをごらんください。
↓ ↓ ↓
http://blog.mag2.com/m/log/0000163043/106403053?page=1#106403053
★ 右上の「このメルマガに登録」でメルマガ登録できます ★
それにしても今気づいたのですが、けこりん先生、
【英辞郎】を【英辞朗】って書いてらっしゃいますね。
ググってみます↓
英辞朗 969 件
英辞郎 333,000 件
どちらが正解か一目瞭然ですね(笑)けこりん先生・・・かなりの才女
ですがちょっと抜けたところもある可愛い先生なんですw
【「けこりん英語教室」こどもの英語力を楽しく伸ばす!】
ご登録はこちら! http://www.mag2.com/m/0000163043.html
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See you Tomorrow♪
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|