2005/7/4 vol.143 上司とのやりとり009
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/7/4 vol.143 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【上司とのやりとり2】
■ 今日のシチュエーション【熱意をアピール!】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ do one's best: ベストを尽くす
・ let [人] down: [人] を失望させる、落ち込ませる
・ won't(=will not): 〜する意志はない、〜するものか
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 大きな仕事をまかされたときは、元気いっぱい
「ベストを尽くします!」
|
|
|
|
↓
【解答】
I'll do my best!
アイォ ドゥーマイベスt!
【おまけ】
* ちなみに日本語でよく言う「頑張ってね!」は“Do your best!”
とより“Good luck.”の方がニュアンスが近いと思います。
---------------------------------------------------------------------
◆ 昇進を言い渡されたら
「きっとご期待に応えて見せます(あなたを失望させません)」
|
|
|
|
↓
【解答】
I won't let you down.
アイ ウォ'ウン レッチュー ダウン.
【解説】
* let [人] down は disappoint [ディサポ'インt] と同じ意味です。
【使いこなしてみよう!】
★ 失望させません(頑張ります)
I won't let you down. / I won't disappoint you.
★ 失望させないでくれよ(頑張ってくれよ)
Don't let me down. / Don't disappoint me.
★ 彼を失望させてしまった(期待を裏切ってしまった)
I let him down. / I disappointed him.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 先週に引き続き『上司とのやり取り』フレーズをお届けします。
ただ、先週はちょっとネガティブでストレスフルなフレーズが多かった
ので(笑)、今週はポジティブなシチュエーションでいきますね♪
先週はちょっと自分の状況を反映しすぎたかなぁという気がしてます。
★ If he's cut, I'm not going to make the deadline.
(彼を削られたら締め切りに間に合いません)
★ I really need a hand with this project.
(このプロジェクトに人手が必要です)
まさにこのフレーズ使いました・・・(日本語ですが)。
ま、どこの会社でも上司との会話はだいたいこんな感じのはずだ!(笑)
* それでは皆様、今日も元気でお過ごしください。See you tomorrow♪
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|