同僚と差がつく!ビジネス英語ブログ > 電話応対 > 2005/3/24 vol.83 通話トラブル003
無料メールマガジン「毎朝10秒のビジネス英語習慣」
英語ができたら仕事で有利、でも忙しい・億劫・何から始めればいいかわからない…というビジネスパーソンへ!毎朝6時に基本フレーズをお届けします。TOEIC対策にも!
お名前:

メールアドレス:

2005/3/24 vol.83 通話トラブル003

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/3/24 vol.83 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【電話トラブル】
 ■ 今日のシチュエーション【ヒデか浩二か】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ Which〜?: どちらの〜?
 ・ We don't have any〜here: ここには〜はありません(おりません)
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ “May I talk to Mr. Nakata?”と言われても、中田が二人いるときは

「すみません、どちらの中田におかけでしょうか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Excuse me, which Nakata do you want to talk to?

 イクスキュ'ーズミィ, ウィッチ ナカ'ータ ドゥユウォンットゥ 
 ト'ークトゥ?


【解説】

 * 直訳すると、「どちらの中田と話したいですか?」
   「〜さんお願いします」と言うときも“May I talk to〜?”と talk to
   を使います。

 * 日本人なんだから“ナカ'ータ”なんて言わんでも・・・と思われる
   かも知れませんが、そこだけ「中田」って普通に言うと、とっても
   不自然になります(笑)

---------------------------------------------------------------------

 ◆ “This is (Mr.) Nakata.”と言われても、中田さんという知り合いが
   複数いるときは
 
「すみません、どちらの中田さんですか?」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Excuse me, which Nakata are you?

 イクスキュ'ーズミィ, ウィッチナカ'ータ アrユゥ?

---------------------------------------------------------------------

 ◆ “May I talk to Mr. Nakata?”と言われても、中田なんて人は職場に
   いないときは

「(残念ながら)中田という者は当社にはおりませんが」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 (I'm afraid) we don't have any Nakata working here.

 (ア'イムァフ(ゥ)レ'イd) ウィード'ンッ ハヴ エニィ ナカ'ータ
  ウォ'アキンヒァ.


【解説】

 * 直訳すると、「ここで働いている中田は一人もいません」。
   working here が Nakata を修飾しています。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ おすすめ無料メルマガのご紹介!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 英語学習には英英辞典ですよ、って今までも何度かおすすめしましたが、
 今日はゲーム感覚で英英辞典に親しめるメルマガをご紹介します。

【毎日読む英英辞典 〜英語で書かれた これなんだ?〜】
 http://e-nanda.com/about_magazine.html


 読み始めて約1ヶ月になりますが、これ、とってもシンプルで面白いです。

 良質な英英辞典として有名なものに「LDOCE(エルドス=Longman
 Dictionary Of Contemporary English」と「COBUILD(コービルド)」
 というのがあるんですが(私はLongmanを愛用)、

 たとえば【park(公園)】をそれぞれの辞書で引いてみると

 ロングマン⇒ a large, usually grassy enclosed piece of land in a
        town, used by the public for pleasure and rest.

 コービルド⇒ A park is a public area of land with grass and trees,
        usually in a town, where people go in order to relax
        and enjoy themselves.

 ↑言っていることはだいたい同じなんだけど、A park is...
 というように、引いた単語で説明文がはじまるのがコービルドの特徴。
 
【毎日読む英英辞典 〜英語で書かれた これなんだ?〜】は、parkレベルの
 基本単語を「ロングマン」の定義を引用してクイズ形式で出題、
 解答として「コービルド」の定義が紹介されているんです。

 毎日一単語、英英辞典2冊分の定義が読めるなんてとってもお得!(笑)
 クイズ形式なのでつい真剣に取り組んでしまいますし、おすすめです☆

 ご登録はこちらから⇒ http://e-nanda.com/about_magazine.html 


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
* 英英辞典のネタになるとちょっと熱くなってしまいます…(笑)
  最初は「うげっ」と思ったんですが(今でもたまにしか使ってないんです
  が)慣れるとほんと便利な英英辞典。

  ちなみに外大の教授たちは LDOCE、COBUILD のほかに OXFORD も良いと
  言ってました。あとは好みの問題ですね!

* それでは皆様、あと2日がんばりましょう〜。See you tomorrow!

― 英語学習法&実践ビジネス英語 ―
1年でTOEIC900!
正統派の英語学習法
(増補・音声付)
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
中学英語で十分!
「使える英語」に変える方法
英語でペラペラ商談
TOEIC 265点から2ヶ月でできる奇跡の方法
英語学習法のマニュアルはこれ一冊で十分!
ネイティブのように英語を操れるようになるための英語学習法
知識はあるのに英語が話せない本当の理由とは?
突然海外赴任を命じられた著者が編み出した英語学習法
サイト内検索
2008年9月刊行
メルマガ『毎朝10秒のビジネス英語習慣』が、待望の文庫化!
同僚に差をつける!毎朝10秒の英語レッスン
同僚に差をつける!毎朝10秒の英語レッスン(中経出版)
2008年6月刊行
留学しないと英語は身につかない、と諦めていませんか……?
留学しないで、英語の超★達人!
留学しないで、英語の超★達人!(中経出版)
受講生600名突破!
あなたの英語添削します★
トラベル英会話フレーズをご紹介
実際に使ったフレーズを交えながらの旅行記ですw
ROMYの海外旅行日記&実録トラベル英会話
ROMYの海外旅行日記&実録トラベル英会話