同僚と差がつく!ビジネス英語ブログ > 受付・接客 > 2005/5/17 vol.111 接客フレーズ002
無料メールマガジン「毎朝10秒のビジネス英語習慣」
英語ができたら仕事で有利、でも忙しい・億劫・何から始めればいいかわからない…というビジネスパーソンへ!毎朝6時に基本フレーズをお届けします。TOEIC対策にも!
お名前:

メールアドレス:

2005/5/17 vol.111 接客フレーズ002

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/5/17 vol.111 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週のテーマ【接客フレーズ】
 ■ 今日のシチュエーション【お客様と対面】

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今日の単語&イディオム

 ・ keep [人] 〜ing: [人] を〜したままにしておく
 ・ to have+[過去分詞]
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 □ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html

   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英作文にチャレンジ!】

 ◆ 応接室にてお客様と対面! 時間どおりだったとしても

「お待たせいたしました」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 Thank you for waiting.

 テ(th)'ンキュウ フォー ウェ'イディン.


【解説】

 * アメリカ英語発音だと、t の発音は d に近くなることが多いんです。 


---------------------------------------------------------------------

 ◆ 応接室にてお客様と対面! 約束の時間より遅れてしまったら
 
「お待たせして申し訳ありませんでした」

  |
  |
  |
  |
  ↓ 
   
【解答】

 I'm sorry to have kept you waiting.

 アイムソ'ー(ゥ)リー トゥーハヴ ケプチュー ウェ'イディン.


【解説】

 * to(不定詞)+ have + 過去分詞で【完了不定詞】になります。

   to have kept (完了不定詞)と to keep (単純不定詞)の違いは
   【時制】です。単純不定詞は、述語動詞の「時」(ここでは I'm sorry
   と謝っている時点)と【同じ時】を表すのに対し、完了不定詞は
   【それよりも前の時点】を表します。 つまり、

   ■I'm sorry to keep you waiting. だと、
   <=I'm sorry と謝っている時点と待たせているのが同時>で、
   「今、待たせっぱなしですみません」という意味になります。

   ■I'm sorry to have kept you waiting. なら、
   <=I'm sorry と謝っている時点より、待たせているのは前>で、
   「待たせてすみませんでした(今はもう待たせていない)」

   という意味になります。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
* 読者のarikoさんから以下のようなご質問メールをいただきました。

  > 実は電話でのやり取りの中で、疑問に思っていたことがあります。
  > 当社には、本社の他に東京にも事務所があるのですが、そちらの
  > 事務所の電話番号を海外の方に伝える場合、どのように伝えれば
  > 良いのか、ということです(特に市外局番)。

             (中略)

  > なので、海外の方に東京事務所の電話番号を教える場合、
  > 81-3-○○○○-△△△△  と伝えれば良いのでしょうか?

  > それとも、国番号は相手の方もわかりきってることなので、市外局番の
  >「0」を省いた「3-○○○○-△△△△」で伝えれば良いのでしょうか?


  ・・・私の回答ですが、私はいつも、念のため
  "Country code 81-3-XXXX-XXXX."
  という言い方をしています。(ハイフンでポーズを置く)

  相手がすでに海外からかけていることから、国番号は必要ないとは
  思うのですが、相手がメモした番号にそのままかけることができるので、
  言ってあげると親切かな〜と思います。
  あるいは、"Do you need the country code?"と聞いてみるのも
  いいかもしれませんね。

  こういう、はっきりしたルールがないことを伝えるときっていろいろと
  迷いますよね・・・。「私はこうしてます!」っていうご意見などあり
  ましたら、ぜひお聞かせくださいませ☆
  (このメルマガへ普通に返信していただくと私に届きます。)


* ホントは編集後記にいっぱい書きたいことがあるんですが、今日は力尽き
  たので、これくらいでガマンしておきます・・・(笑)

  それでは皆様、今日も元気にがんばりましょう。 See you tomorrow♪

― 英語学習法&実践ビジネス英語 ―
1年でTOEIC900!
正統派の英語学習法
(増補・音声付)
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
中学英語で十分!
「使える英語」に変える方法
英語でペラペラ商談
TOEIC 265点から2ヶ月でできる奇跡の方法
英語学習法のマニュアルはこれ一冊で十分!
ネイティブのように英語を操れるようになるための英語学習法
知識はあるのに英語が話せない本当の理由とは?
突然海外赴任を命じられた著者が編み出した英語学習法
サイト内検索
2008年9月刊行
メルマガ『毎朝10秒のビジネス英語習慣』が、待望の文庫化!
同僚に差をつける!毎朝10秒の英語レッスン
同僚に差をつける!毎朝10秒の英語レッスン(中経出版)
2008年6月刊行
留学しないと英語は身につかない、と諦めていませんか……?
留学しないで、英語の超★達人!
留学しないで、英語の超★達人!(中経出版)
受講生600名突破!
あなたの英語添削します★
トラベル英会話フレーズをご紹介
実際に使ったフレーズを交えながらの旅行記ですw
ROMYの海外旅行日記&実録トラベル英会話
ROMYの海外旅行日記&実録トラベル英会話