2005/3/8 vol.72 同僚との電話英会話002
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2005/3/8 vol.72 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【電話にまつわる日常会話】
■ 今日のシチュエーション【内線で同僚に電話を回す】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 今日の単語&イディオム
・ have a call: 電話がかかってくる
・ line: 回線、電話線
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□ カタカナ表記について: http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】
◆ 内線で同僚に電話を転送します その1
「フォードさんからお電話です」
|
|
|
|
↓
【解答】
You have a call from Mr. Ford.
ユ'ーハヴア コ'ーゥ フラム ミ'スターフォ'ーd.
【解説】
* 「お電話です」とだけ伝えたいときは You have a call.
---------------------------------------------------------------------
◆ 内線で同僚に電話を転送します その2
「フォードさんから4番にお電話です」
|
|
|
|
↓
【解答】
Mr. Ford is on line four.
ミ'スターフォ'ーdイズ オンラインフォ'ァ.
【解説】
* 直訳すると「フォードさんが回線4番にいます」。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 読者の方より、「それでは○○さんに代わりますね」というフレーズ、
「△△さんから、電話です」というフレーズはどう言えば良いのでしょうか
というご質問をいただきましたので、今回取り上げてみました。
「○○さんに代わります」(=○○さんにおつなぎいたします)はかなり前、
11/24日号あたりでご紹介したのですが、よく使うのでもう一度復習!
■ I'll connect you. [アイォ コネ'クチュゥ.]
■ I'll put you through. [アイォ プ'ッチュートゥ'(th)ルゥ.]
■ I'll transfer you. [アイォ チュ'ランスファーユー.]
お好きなのをお使いくださいね。(私は コネ'クチュゥ が好きです。
なんとなく…)「○○さんに」をつけたいときは、それぞれ
■ I'll connect you with Mr. ○○.
■ I'll put you through Mr. ○○.
■ I'll transfer you to Mr. ○○.
まあ、自然な会話の流れでは、たいていつけなくていいと思います。
せっかくなので、もうひとつ!自分がつないでほしい立場のときは
■ Please connect me with [Mr. 〜/ 〜department].(department=部署)
■ 〃 put me through 〃
■ 〃 transfer me to 〃
今日は本文が簡単なので、編集後記を長めにしてみました(笑)
最近本メルマガを登録してくださった方で、電話応対フレーズをもっと
知りたいという方は、去年の11/22から12月中旬までのバックナンバーを
ご参照ください。
いつか、検索しやすいようにデータをまとめたいですね…(>_<)
* 昨日は夜遅くまでウェブで確定申告をやってたので、今日はちょっと眠く
なりそう…。 See you tomorrow morning!!
― 英語学習法&実践ビジネス英語 ― | ||||||||
|